范宽寒江待渡图引为梁光禄仲齐赋

范宽寒江待渡图引为梁光禄仲齐赋朗读

梁公骑马到我门,手持一幅范宽画。

译文:壮年从军,曾经有一口气吞下敌人的豪迈气魄。浓重的云层高挂在天上。原来是烽火狼烟点着了。红润的面庞、头发乌黑(的年轻人),捧着雕饰精美的戈向西去戍边。讥笑自古以来的儒生大多耽误了宝贵的青春时光。

注释:翠幕:翠色的帷幕。氤氲:弥漫貌。

入门大笑挽我臂,请向中堂壁间挂。

译文:上阵杀敌、建功立业的梦想已经破灭,却只能在吴楚大地上泛一叶扁舟。漫自悲歌,伤心地凭吊古人。烟波浩渺无际,边关到底在何处?感叹年华又被虚度了。

注释:嘉名:好名称。

绢阔四尺高丈余,一片雪意寒模糊。

译文:2、王玲编著.陆游诗词:济南出版社,2014.04:第119-120页3、(清)蘅塘退士等编.唐诗三百首宋词三百首元曲三百首两卷版下:江苏美术出版社,2014.03:第320页

盖因此画历岁久,坡脚破缺裁欲无。

大山小山玉相琐,树石人家无不可。

有人骑驴涉长道,有人下马呼江舸。

想其盘薄心神融,布置自与元气通。

笔势惨澹魂神泣,艺苑久矣无良工。

其上已有三人作,巢云留清与耕乐。

或情或景各其妙,我欲续之愧粗恶。

梁公梁公听我语,此画曾入《宣和谱》。

真是《寒江待渡图》,切莫向人容易与。

()