卖花担上。买得一枝春欲放。泪染轻匀。犹带彤霞晓露痕。
怕郎猜道。奴面不如花面好。云鬓(bìn)斜簪(zān)。徒要教郎比并看。
在賣花人的擔子上,買得一枝含苞待放的花。那晨曦的露珠也在那花色之中留下痕迹,讓花顯得更楚楚動人。我怕丈夫看了花之後犯猜疑,認為我的容顔不如花的漂亮。我這就将梅花插在雲鬓間,讓花與我的臉龐并列,教他看一看,到底哪個比較漂亮。
減字木蘭花:詞牌名。
一枝春欲放:此指買得一支将要開放的梅花。
淚:指形似眼淚的晶瑩露珠。
奴:作者自稱。
雲鬓:形容鬓發多而美。
“徒要”一句:意謂自己比花更好看。徒:隻、但。郎:在古代既是婦女對丈夫的稱呼,也是對她所愛男子的稱呼。這裡當指前者。比并:對比。
參考資料:
1、于非 .中國古代文學作品選 :高等教育出版社 ,2002年 :523-524 .
2、蘇焦宜 等 .李清照詞集 :嶽麓書社 ,1996年 :262 .