醉花陰·薄霧濃雲愁永晝

醉花阴·薄雾浓云愁永昼朗读

薄霧濃雲愁永晝,瑞腦消金獸。佳節又重陽,玉枕紗櫥,半夜涼初透。

東籬把酒黃昏後,有暗香盈袖。莫道不銷魂,簾卷西風,人比黃花瘦。

()

譯文

薄霧彌漫,雲層濃密,日子過得愁煩,龍腦香在金獸香爐中缭袅。又到了重陽佳節,卧在玉枕紗帳中,半夜的涼氣剛将全身浸透。

在東籬邊飲酒直到黃昏以後,淡淡的黃菊清香溢滿雙袖。莫要說清秋不讓人傷神,西風卷起珠簾,簾内的人兒比那黃花更加消瘦。

注釋

雲:《古今詞統》等作“雰”,《全芳備祖》作:“陰”。永晝:漫長的白天。

瑞腦:一種薰香名。又稱龍腦,即冰片。消:一本作“銷”,《花草粹編》等作“噴”。金獸:獸形的銅香爐。

重陽:農曆九月九日為重陽節。

紗廚:即防蚊蠅的紗帳。櫥:《彤管遺篇》等作“窗”。

涼:《全芳備祖》等作“秋”。

東籬:泛指采菊之地。

暗香:這裡指菊花的幽香。

消魂:形容極度憂愁、悲傷。 消:一作“銷”。

西風:秋風。

比:《花草粹編》等作“似”。黃花:指菊花。鞠,本用菊。

參考資料:

1、蘅塘退士 等 .唐詩三百首·宋詞三百首·元曲三百首 .北京 :華文出版社 ,2009年11月版 :第351-352頁 .