北山白云里,隐者自怡悦。
相望试登高,心随雁(yàn)飞灭。(试一作始)
愁因薄暮(mù)起,兴是清秋发。
时见归村人,沙行渡头歇。
天边树若荠,江畔(pàn)洲如月。
何当载酒来,共醉重阳节。
面對北山嶺上白雲起伏霏霏,我這隐者自己能把歡欣品味。
我試着登上高山是為了遙望,心情早就随着鴻雁遠去高飛。
憂愁每每是薄暮引發的情緒,興緻往往是清秋招緻的氛圍。
在山上時時望見回村的人們,走過沙灘坐在渡口憩息歇累。
遠看天邊的樹林活象是荠菜,俯視江畔的沙洲好比是彎月。
什麼時候你能載酒到這裡來,重陽佳節咱們開懷暢飲共醉。
蘭山:一作“萬山”。萬山,一名漢臯山,又稱方山、蔓山,在湖北襄陽西北十裡。張五:一作“張子容”,兄弟排行不對,張子容排行第八。有人懷疑張五為張八之誤。
“北山”二句:晉陶弘景《诏問山中何所有賦詩以答》:“山中何所有?嶺上多白雲。隻可自怡悅,不堪持贈君。”這兩句由此變化而來。北山:指張五隐居的山。北:一作“此”。隐者:指張五。
相望:互相遙望。試:一作“始”。
“心随”句:又作“心飛逐鳥滅”、“心随飛雁滅”、“心随鳥飛滅”等。
薄暮:傍晚,太陽快落山的時候。《楚辭·天問》:“薄暮雷電,歸何憂?厥嚴不奉,帝何求?”
清秋:明淨爽朗的秋天。晉殷仲文《南州桓公九井作》詩:“獨有清秋日,能使高興盡。”一作“清境”。
歸村人:一作“村人歸”。
沙行:一作“沙平”,又作“平沙”。渡頭:猶渡口。過河的地方。
“天邊”二句:隋薛道衡《敬酬楊仆射山齋獨坐》中有:“遙原樹若荠,遠水舟如葉。”這兩句似是據此變化而成。荠:荠菜。洲:又作“舟”。
何當:商量之辭,相當于”何妨“或”何如“。
重陽節:古以九為陽數之極。九月九日故稱“重九”或“重陽”。魏晉後,習俗于此日登高遊宴。
參考資料:
1、蘅塘退士 等.唐詩三百首·宋詞三百首·元曲三百首.北京:華文出版社,2009:123
2、鄧安生 孫佩君.孟浩然詩選譯.成都:巴蜀書社,1990:67-69