和晉陵陸丞早春遊望

和晋陵陆丞早春游望朗读

獨有宦(huàn)遊人,偏驚物候新。

雲霞出海曙(shǔ),梅柳渡江春。

淑氣催黃鳥,晴光轉綠蘋(pín)

忽聞歌古調,歸思欲沾巾。

()

譯文

隻有遠離故裡外出做官之人,特别敏感自然物候轉化更新。

海上雲霞燦爛旭日即将東升,江南梅紅柳綠江北卻才回春。

和暖的春氣催促着黃莺歌唱,晴朗的陽光下綠萍顔色轉深。

忽然聽到你歌吟古樸的曲調,勾起歸思情懷令人落淚沾襟。

注釋

和:指用詩應答。晉陵:現江蘇省常州市。

宦遊人:離家作官的人。

物候:指自然界的氣象和季節變化.

淑氣:和暖的天氣。

綠蘋(pín):浮萍。

古調:指陸丞寫的詩,即題目中的《早春遊望》。

巾:一作“襟”。

參考資料:

1、于海娣 等 .唐詩鑒賞大全集 .北京 :中國華僑出版社 ,2010 :28-29 .