万里春应尽,三江雁亦稀。
译文:江南万里,春光已过三江原野,大雁纷纷向北飞去。
注释:三江:指流经岳阳城外的沅江、澧(lǐ)江、湘江。
连天汉水广,孤客郢(yǐng)城归。
译文:汉水浩淼,无边无际,与天相连,老友归去,回到故乡郢地。
注释:郢城:春秋时楚国都城,即今湖北江陵一带。
郧(yún)国稻苗秀,楚人菰(gū)米肥。
译文:郧国的稻田茁壮秀颀,楚地的菰米收获在即。我在北方将你牵挂,
注释:郧国:春秋时位于楚国附近的小国。秀:庄稼开花。菰米:一种水生植物的果实,一称“雕胡米”。
悬知倚门望,遥识老莱(lái)衣。
译文:常常倚门南望,好像远远地看到你穿着孝敬父母的老莱衣。
注释:悬知:遥知。倚门望:战国时王孙贾外出求仕,其母说:你早出晚归,我将每天倚门而望,盼你归来。老莱衣:春秋时楚国隐士老莱子非常孝顺,年已七十,还常常穿上五彩斑斓的衣服,装作婴儿来逗父母开心。这里用此典告知游子应早日归家孝敬双亲。