送友人南歸

送友人南归朗读

萬裡春應盡,三江雁亦稀。

連天漢水廣,孤客郢(yǐng)城歸。

(yún)國稻苗秀,楚人菰(gū)米肥。

懸知倚門望,遙識老萊(lái)衣。

()

譯文

江南萬裡,春光已過三江原野,大雁紛紛向北飛去。

漢水浩淼,無邊無際,與天相連,老友歸去,回到故鄉郢地。

鄖國的稻田茁壯秀颀,楚地的菰米收獲在即。我在北方将你牽挂,

常常倚門南望,好像遠遠地看到你穿着孝敬父母的老萊衣。

注釋

三江:指流經嶽陽城外的沅江、澧(lǐ)江、湘江。

郢(yǐng)城:春秋時楚國都城,即今湖北江陵一帶。

鄖(yún)國:春秋時位于楚國附近的小國。

秀:莊稼開花。

菰(gū)米:一種水生植物的果實,一稱“雕胡米”。

懸知:遙知。倚門望:戰國時王孫賈外出求仕,其母說:你早出晚歸,我将每天倚門而望,盼你歸來。這裡用此典提醒友人應知家人盼其回歸。

老萊(lái)衣:春秋時楚國隐士老萊子非常孝順,年已七十,還常常穿上五彩斑斓的衣服,裝作嬰兒來逗父母開心。這裡用此典告知遊子應早日歸家孝敬雙親。

參考資料:

1、孫建軍.《全唐詩》選注 (1-16冊):線裝書局,2002年01月第1版:第879頁