白梅懒(lǎn)赋(fù)赋红梅,逞(chěng)艳先迎醉眼开。
译文:思念梅花很想去西洲,去折下梅花寄去长江北岸。
注释:白梅懒赋:即“懒赋白梅”。“逞艳”句:意即春未到,红梅逞艳,先迎着醉眼开放。
冻脸有痕皆是血,酸心无恨亦成灰。
译文:(她那)单薄的衣衫像杏子那样红,头发如小乌鸦那样黑。
注释:冻脸:因花开于冰雪中,颜色又红,所以这样比喻。痕,泪痕。以血泪说红。酸心:梅花花蕊孕育梅子,所以说“酸”。待到时节过后,虽无怨恨,花亦化为乌有,所以说“成灰”。
误吞丹药移真骨,偷下瑶(yáo)池脱旧胎。
译文:西洲到底在哪里?摇着小船的两支桨就可到西洲桥头的渡口。
注释:“丹药”的“丹”双关义就是红。“偷下”句:说红梅原本是瑶池的碧桃,因偷下红尘而脱去旧形,幻为梅花。传说瑶池种植仙桃,《西游记》中孙悟空所偷吃的即是。
江北江南春灿烂,寄言蜂蝶漫(màn)疑猜。
译文:天色晚了伯劳鸟飞走了,晚风吹拂着乌桕树。
注释:“江北”二句:意思是请告诉蜂蝶,不要把红梅错认作是桃杏,而疑猜是否已到了春色灿烂的季节。春灿烂,因红梅色似春花才这样说的,非实指。当时还是冰雪天气。蜂蝶,多喻轻狂的男子。漫,莫,不要。
(出自《红楼梦》第五十回。)
译文:树下就是她的家,门里露出她翠绿的钗钿。