湖上春来似画图,乱峰围绕水平铺。
译文:西湖的春天,像一幅醉人的风景画,三面群山环抱中的湖面,汪汪一碧,水平如镜。群峰上,松树密密麻麻排满山面。
注释:乱峰:参差不齐的山峰。
松排山面千重翠,月点波心一颗珠。
译文:千山万峰显得一派苍翠。一轮圆月映入水中,好像一颗明珠,晶莹透亮,跳荡悬浮。
注释:松排山面:指山上有许多松树。月点波心:月亮倒映在水中。
碧毯线头抽早稻,青罗裙带展新蒲(pú)。
译文:早稻初生,似一块巨大的绿色地毯,上面铺满厚厚的丝绒线头;蒲叶披风,像少女身上飘曳的罗带群幅。一幅格调清新的山水画图展现眼前,诗人不由发出对西湖风光的赞美。
注释:碧毯线头抽早稻,青罗裙带展新蒲:田野里早稻拔节抽穗,好像碧绿的毯子上的线头;河边菖蒲新长出的嫩叶,犹如罗裙上的飘带。
未能抛得杭州去,一半勾留是此湖。
译文:春色如此秀丽,作者不愿离开杭州回京,有一半因素就是舍不得这风景如画的西湖。
注释:勾留:留恋。