汉寿城边野草春,荒祠(cí)古墓对荆(jīng)榛(zhēn)。
译文:春天来了,汉寿城边野草丛生,那荒祠和古墓前面正长满荆榛。
注释:汉寿:县名,在今湖南常德东南。荆榛:荆棘。
田中牧竖烧刍(chú)狗,陌上行人看石麟(lín)。
译文:田里的牧童烧化着丢弃的刍狗,路上的行人在观看墓前的石麟。
注释:牧竖:牧童。刍狗:古代用茅草扎成的狗作祭品,祭后就被抛弃。陌:田间小路。石麟:石头雕刻的麒麟,这里泛指古代王公贵族墓前的石刻。
华表半空经霹雳,碑文才见满埃尘。
译文:经过雷电轰击,华表已经半毁。由于积满灰尘,碑文仅可辨认。
注释:才见:依稀可见。
不知何日东瀛(yíng)变,此地还成要路津。
译文:不知什么时候又发生沧海桑田的变化呢,到那时,这里又会成为南北交通的要津。
注释:东瀛:东海。东瀛变:指沧海桑田的变化。要路津:交通要道。