日出东方隈(wēi),似从地底来。
译文:太阳从东方升起,似从地底而来。
注释:隈:山的曲处。
历天又复入西海,六龙所舍安在哉?
译文:它年复一年,日复一日,穿过天空,没入西海。
其始与终古不息,人非元气,安得与之久徘(pái)徊(huái)?
译文:自古以来,从来如此。人不是元气,怎能与太阳一样地天长地久呢?
注释:元气:中国古代哲学家常用术语,指天地未分前的混沌之气,被认为是最原始、最本质的因素。“安得”句:人怎能与日出日落一徉的长久呢?之:指前文所说的日出日落。
草不谢荣于春风,木不怨落于秋天。
译文:花草不对春风的爱抚表示感谢,落叶也不对秋风的凋残表示埋怨。
谁挥鞭(biān)策驱四运?万物兴歇皆自然。
译文:哪里有谁挥鞭驱赶着四时运转呢?其实万物的兴衰旨由自然。
注释:四运:即春夏秋冬四时。
羲(xī)和!羲和!汝奚汩(gǔ)没(mò)于荒淫之波?
译文:羲和呀羲和,是谁要你载着太阳落入大海的?
注释:羲和:传说中为日神驾车的人。汩没:隐没。荒淫之波:指大海。荒淫:浩瀚无际貌。
鲁阳何德,驻景挥戈?
译文:鲁阳有什么德行,竟能挥戈驻日?
注释:鲁阳:《淮南子·冥览训》说鲁阳公与韩酣战,时已黄昏,鲁援戈一挥,太阳退三舍(一舍三十里)。
逆道违天,矫诬(wū)实多。
译文:这些传说逆道违天,实在是荒谬绝伦!
吾将囊(náng)括大块,浩然与溟(míng)涬(xìng)同科!
译文:我将要与天地合而为一,浩然与元气涅为一体。
注释:大块:自然天地也。《庄子·齐物论》:“夫大块喻气,其名为风。”成玄英疏:“大块者,造物之名,自然之称也。”溟涬:谓元气也。同科:同类。
日出行,唐代李白
日出东方隈(wēi),似从地底来。
历天又复入西海,六龙所舍安在哉?
其始与终古不息,人非元气,安得与之久徘(pái)徊(huái)?
草不谢荣于春风,木不怨落于秋天。
谁挥鞭(biān)策驱四运?万物兴歇皆自然。
羲(xī)和!羲和!汝奚汩(gǔ)没(mò)于荒淫之波?
鲁阳何德,驻景挥戈?
逆道违天,矫诬(wū)实多。
吾将囊(náng)括大块,浩然与溟(míng)涬(xìng)同科!