我游钱唐时,始识种云叟。种云江夏姿,意气倾牛斗。
译文:庆元二年的冬天,我留在无锡,将往合肥而不能实现,依照梦中所思以记述自己的感情。
注释:丙辰:宋宁宗庆元二年(1196)。梁溪:在今无锡市,相传因东汉梁鸿曾居此而得名。诣淮:到淮南去。合肥在淮河以南。诣,往。
小阁瞰重湖,掩映柳州柳。数过南阳君,高居宅其右。
译文:人世间的离别容易看重时节,见梅枝,相思情忽地涌上心头。几回小窗内幽深的梦里,花间漫步手牵手。今夜梦中找不到你,我徒自徘徊独游。梦中我还未感觉,寒气已将衾被浸透。
注释:幽梦:幽远的梦。
长身美丰标,清庙列樽卣。堂前两槐树,薿薿叶硕茂。
译文:眼泪沾湿了红笺,怨恨饱和着墨迹。淡淡地封了信函,题了信头。宝筝空放久不弹,没有飞雁把书投。风流地游荡在大街小巷,想来只有古树斜阳空自留。旧目小舟共载的盟约,美好的心愿已付之东流。唱罢淮南小山“王孙不归”的诗句,恰好又是春草萋萋的时候。四处漂泊的游子,思念往事,泪满衣袖。
注释:湿红:一说,红泪。《丽情集》载蜀妓灼灼以软绡聚红泪寄裴质。一说,泪水湿透红笺。恨墨:表达运筹别恨的书信。封题:封缄书信。宝筝:筝的美称。无雁飞:即无人弹奏,雁柱不动。俊游:胜游,亦指良伴。算空有:意为算来空有……借指回忆过去。旧约:往日之约。淮南:指隐士淮南小山刘安。萋萋:草木生长茂盛的样子。
清言坐竟日,炊黍剪春韭。极称安期生,亹亹不绝口。
译文:参考资料:
前年往京师,同汎具区薮。传舍遂识君,倾盖若旧友。
译文:1、唐圭璋等著.《唐宋词鉴赏辞典》(南宋·辽·金卷).上海:上海辞书出版社,1988年版(2010年5月重印):第1697-1698页
舣舟垂虹侧,返照在户牖。鲙鲤烹凫雁,张灯夜置酒。
译文:2、韩经太,王维若评注.姜夔词:人民文学出版社,2012.11:第155页
哀弦展清商,抚节歌击缶。间别情何长,愧乏报璚玖。
译文:3、萧枫选编.唐诗宋词全集第15卷:西安出版社,2000年07月第1版:第230页于立文主编.四库全书10集部:北京艺术与科学电子出版社,2007.04:第3页
去年南阳归,往劳或恐后。君至我适来,良会亦非偶。
译文:4、章培恒,安平秋,马樟根主编.古代文史名著选译丛书宋四家词选译修订版:凤凰出版社,2011.05:第179-181页
我留洪桥市,君宿南屏阜。相过半舍馀,觞热屡奔走。
迫暮即下榻,瓜果杂野蔌。秉烛坐假寐,欲睡还掣肘。
自言上有亲,龙钟及黄耇。下无应门儿,内乏主馈妇。
干禄闽中郡,风埃面多垢。薄遂终养计,奄焉失慈母。
履霜悲风木,居庐岁时久。今年来娄江,访我意弥厚。
眷兹春夏交,新绿暗林薮。别君殊作恶,思君