寿成国老夫人八十诗

寿成国老夫人八十诗朗读

南门有长钥,岂止百丈过。貂垂凝春温,纛下或寝讹。

雕飞高牙空,因风想玉珂。忆惜珂佩声,随归振檐阿。

译文:今年百花盛开的时节,整天吹着东风,深院高墙里面,散发着轻轻的茶烟。只有绿苔和芳草,柳絮和榆钱。听说城西,长廊连着古寺,甲第带着名园。那里有“醉贵妃”和“御黄袍”这两种珍稀牡丹,使我留恋。

注释:花时:花开的时节。荡扬:轻轻地飘飞、扬起。柳絮榆钱:飘扬的柳花和榆荚。甲第:权贵的宅院。名园:有名气的园林。国色带酒:指绯红色牡丹,今名“醉杨妃”。天香染衣:指贡黄色牡丹,今名“御袍黄”。袂,衣袖。

解之拜堂前,杯尽慈颜酡。一去今十年,慈颜竟如何。

译文:清明已经过了,残花无处可归,对此不禁泪洒怀前。渐近深秋了,为何这枝牡丹,依然这般红艳?还是设宴会客,暂且追随那稍纵即逝的时光吧,这难逢的牡丹秋日花开,肃杀的秋风可不会怜惜。还不如留住这美妙姿色,开在明年春天。

注释:高会:场面盛大的宴会。短景:短促的光阴。清商:指秋天。不暇馀妍:是说牡丹艳丽的日子不长了。妍,美丽。

岂无水晶鳞,岂无翠釜驼。宫醪尚方珍,亦有孙婆娑。

译文:参考资料:

维此匕鬯者,齿牙玉瑳瑳。维此鼓舞者,头颅雪皤皤。

译文:1、王宜瑷王水照.苏轼诗词选注:上海古籍出版社,1990:148-149

天德光日月,帝居壮山河。臣身借须臾,臣心其靡他。

译文:2、孔凡礼刘尚荣.苏轼诗词选:中华书局,2005:280-281

()