将军从元戎,六年守襄阳。
大小百余战,裂衣裹金疮。
译文:今年百花盛开的时节,整天吹着东风,深院高墙里面,散发着轻轻的茶烟。只有绿苔和芳草,柳絮和榆钱。听说城西,长廊连着古寺,甲第带着名园。那里有“醉贵妃”和“御黄袍”这两种珍稀牡丹,使我留恋。
注释:花时:花开的时节。荡扬:轻轻地飘飞、扬起。柳絮榆钱:飘扬的柳花和榆荚。甲第:权贵的宅院。名园:有名气的园林。国色带酒:指绯红色牡丹,今名“醉杨妃”。天香染衣:指贡黄色牡丹,今名“御袍黄”。袂,衣袖。
相逢说往事,须髯犹奋张。
译文:清明已经过了,残花无处可归,对此不禁泪洒怀前。渐近深秋了,为何这枝牡丹,依然这般红艳?还是设宴会客,暂且追随那稍纵即逝的时光吧,这难逢的牡丹秋日花开,肃杀的秋风可不会怜惜。还不如留住这美妙姿色,开在明年春天。
注释:高会:场面盛大的宴会。短景:短促的光阴。清商:指秋天。不暇馀妍:是说牡丹艳丽的日子不长了。妍,美丽。
岁晚不得志,巡逻分穷乡。
译文:参考资料:
穷乡民不多,诗书间耕桑。
译文:1、王宜瑷王水照.苏轼诗词选注:上海古籍出版社,1990:148-149
古不识兵火,承平异边方。
译文:2、孔凡礼刘尚荣.苏轼诗词选:中华书局,2005:280-281
一朝六鳌抃,罅隙疏堤防。
有盗黠如鼠,有吏贪如狼。
将军手拊摩,不忍斧斫伤。
一语对曲直,冷泉解沸汤。
去着来时袍,萧然无装囊。
但有送行诗,至今犹珍藏。
壮士困资格,逆旌悭赍粮。
况又颇抱病,新添满颐霜。
万人为翰墨,无一曹思王。
万人握干殳,无一关云长。
幸而一有之,时论纷臧仓。
恨不酾斗酒,与公歌慨慷。
将军未五十,意气摩穹苍。
春鸿定决起,天骥终高骧。