帝里参陪意最亲,联镳忽此为交邻。
译文:唐明皇偏好美色,当上皇帝后多年来一直在寻找美女,却都是一无所获。
注释:汉皇:原指汉武帝刘彻。此处借指唐玄宗李隆基。唐人文学创作常以汉称唐。重色:爱好女色。倾国:绝色女子。御宇:驾御宇内,即统治天下。
徐行得接双飞凤,骤别难留一角麟。
译文:杨家有个女儿刚刚长大,十分娇艳,养在深闺中,外人不知她美丽绝伦。
归奏已趋天尺五,宠光仍待月重轮。
译文:天生丽质、倾国倾城让她很难埋没世间,果然没多久便成为了唐明皇身边的一个妃嫔。
注释:丽质:美丽的姿质。
应怜留滞穷边客,晏岁严霜夜夜申。
译文:她回眸一笑时,千姿百态、娇媚横生;六宫妃嫔,一个个都黯然失色。
注释:六宫粉黛:指宫中所有嫔妃。粉黛:粉黛本为女性化妆用品,粉以抹脸,黛以描眉。此代指六宫中的女性。无颜色:意谓相形之下,都失去了美好的姿容。