芳草世岂无,所贵忘忧难。惟有北堂萱,庶可娱亲颜。
译文:昨天夜里雨点虽然稀疏,但是风却劲吹不停,我酣睡一夜,然而醒来之后依然觉得还有一点酒意没有消尽。于是就问正在卷帘的侍女,外面的情况如何,她只对我说:“海棠花依旧如故”。知道吗?知道吗?应是绿叶繁茂,红花凋零。
注释:疏:指稀疏。卷帘人:有学者认为此指侍女。绿肥红瘦:绿叶繁茂,红花凋零。浓睡不消残酒:虽然睡了一夜,仍有余醉未消。浓睡:酣睡残酒:尚未消散的醉意。雨疏风骤:雨点稀疏,晚风急猛。
青青向阶庭,郁郁良可爱。只恐流序徂,秋风不相待。
译文:参考资料:
晨昏登高堂,戏舞称寿觞。惊看堂上人,鹤发明秋霜。
译文:1、蘅塘退士等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009年11月版:第355-356页.
再拜祝萱草,不改三春好。百年以为期,岁岁长相保。