答龐參軍·其四

答庞参军·其四朗读

嘉遊未斁(yì),誓将離分。

送爾于路,銜觞(shāng)無欣。

依依舊楚,邈(miǎo)邈西雲。

之子之遠,良話曷(hé)聞。

()

譯文

同遊甚樂未盡興,君行匆匆又離去。

送你來到大路上,舉杯欲飲無歡意。

江陵故地心依戀,遙望西雲深情寄。

斯人離我去遠方,知心話語難再叙。

注釋

嘉遊:美好的、令人愉快的遊賞。斁(yì):滿足,厭煩。誓:同“逝”,發語詞。

爾:你。銜:含。銜觞:指飲酒。

依依:依戀的樣子。舊楚:指江陵。江陵是古代楚國的國都郢,所以稱江陵為“舊楚”。邈邈:遙遠的樣子。西雲:西去的雲。

之子:此人,指龐參軍。之遠:走向遠方。曷:同“何”,怎麼。

參考資料:

1、郭維森 包景誠.陶淵明集全譯.貴陽:貴州人民出版社,1992:19-25

2、陳慶元等編選.陶淵明集.南京:鳳凰出版社,2014:15-18