小重山·三山與客泛西湖

小重山·三山与客泛西湖朗读

綠漲連雲翠拂空。十分風月處,著(zhù)衰翁。垂楊影斷岸西東。君恩重,教且種芙蓉。

十裡水晶宮。有時騎馬去,笑兒童。殷(yīn)勤卻謝打頭風。船兒住,且醉浪花中。

()

譯文

碧綠的湖水與天空的雲連接在一起,一片翠藍拂試着天空。西湖的風光十分好看,卻要我這個老頭子住在這裡。湖堤上的垂楊樹影遮斷了東西兩岸。君王的恩情太深重了,照顧我這個老頭子暫且在這裡種芙蓉。

在這個周回十多裡的西湖裡,還有閩王留下的水晶宮,我常去那裡觀賞,有時騎馬去,兒童看見都笑我。在西湖遊玩的時候,頂頭風會給我增加不少的麻煩,但我卻真情實意的感謝頂頭風。船兒停住不走了,我們就在浪花中痛飲一醉吧。

注釋

①小重山:詞牌名,又名《小重山令》。《金奁集》入“雙調”。唐人例用以寫“宮怨”,故其調悲。五十八字,前後片各四平韻。

②著衰翁:住老頭子。衰翁是作者的自稱。

③“君恩”兩句:陳與義“甲寅歲出守湖州,道中荷花無複存者,乙卯歲自瑣闼蔔居青墩鎮”之《虞美人》:“今年何以報君恩,一路荷花相送到青墩。”芙蓉:荷花的别名。叫且:且叫,因協平仄而倒置。

④十裡句:《閩都記》:“西湖周圍十數裡,王延鈞築室其上,号水晶宮。時攜後庭遊宴,不出莊陌,乃由子城複道跨羅城而下,不數十步至其所。”

⑤打頭風:歐陽修《歸田錄》及葉夢得《避暑錄話》俱謂“打”音滴耿反,則當讀若“頂”,即今所稱頂頭風也。

參考資料:

1、辛棄疾.稼軒詞編年箋注.上海:上海古籍出版社,2007:326

2、傅德岷 盧晉.《唐宋詞鑒賞辭典》:江蘇古籍出版社,1986年12月:第145頁

3、辛棄疾.辛棄疾詞集:上海古籍出版社 ,2010年11月1日 :第263頁