菩薩蠻·回文

菩萨蛮·回文朗读

峤南江淺紅梅小,小梅紅淺江南峤。窺(kuī)我向疏籬(lí),籬疏向我窺。

老人行即到,到即行人老。離别惜殘枝,枝殘惜别離。

()

譯文

山南的江水淺處紅梅開出小花,淺紅色小朵梅花,開放在江南山嶺上。紅梅探看我倚靠着稀疏的籬笆,紅梅從籬笆的縫裡朝我望着。

南極老人星行将到來,老人星到時,就是進入暮年時。離别時我們叮囑要珍惜餘年,紅梅枯謝了,我們會依戀别離時的情誼。

注釋

菩薩蠻:詞牌名,原為唐教坊曲名。又名“菩薩篁”、“重疊金”、“花間意”、“梅花句”等。上下片各四句,均為兩仄韻,兩平韻。

回文:詩詞的一種形式,因回環往複均能成誦而得名,相傳起于前秦窦滔妻蘇蕙的《璇玑圖》。

江南:代指黃州。

疏籬:稀疏的籬笆。

籬疏:籬笆之間的縫隙。

老人:老人星,又叫壽星,暗指時光流逝很快。

行人,代指趙晦之。老:暮年。

殘枝:殘敗的梅花樹枝,這裡代指餘年。

惜:依戀。

參考資料:

1、朱靖華、饒學剛、王文龍、饒曉明.曆代名家詞新釋輯評叢書蘇轼詞新釋輯評.北京:中國書店出版社,2007年1月:673-675