舟中望月

舟中望月朗读

大江闊千裡,孤舟無四鄰。

(wéi)餘故樓月,遠近必随人。

入風先繞暈,排霧(wù)急移輪。

若教長似扇,堪(kān)拂豔歌塵。

()

譯文

大江遼闊,千裡茫茫,隻有我一隻小船在江中孤零零司州沒有伴。

隻有以前在家中樓上看到的月亮,或遠或近總是伴随着我。

起風前它四周先圍着一個彩環,散霧時它又像急速遊動向前。

倘如它能永遠象一把園扇,可以拂去豔情場上的塵煙。

注釋

大江:指詩人月夜泛舟所在的江。無考證。

無四鄰:指周圍沒有其他船隻。

唯餘:隻有。故樓:指家鄉之樓。月随人行,故現在照“我”之月,仍是“故樓月”。

入風:遇風。暈:月四周有時有雲氣圍繞如環叫做月暈。

排霧:沖開、排開雲霧。輪:月輪。

似扇:古人詠扇的詩賦形容扇的圓常以月為比,詩中倒轉過來,以扇比月。

堪:能,可。拂:拂拭。豔歌塵:指唱豔歌的人身上的塵土。

參考資料:

1、褚斌傑主編.《中國曆代詩詞精品鑒賞(上冊)》:青海人民出版社,2001.1:第727頁

2、美文,逸才主編.《古詩源 白話樂府卷》:哈爾濱出版社,1995.11:第546-547頁

3、孫立權主編.《中學生常用古典詩詞讀本》:吉林教育出版社,2001年07月第1版:第71頁

4、劉锬編寫.《情系明月:詠月古詩欣賞》:湖南教育出版社,2004.3:第187頁

5、童笙選編.《古詩三百句》:中國檔案出版社,2000年05月第1版:第250-251頁