舟中曉望

舟中晓望朗读

挂席東南望,青山水國遙。

(zhú)(lú)争利涉,來往接風潮。

問我今何适?天台訪石橋。

坐看霞(xiá)色曉,疑是赤城标。

()

譯文

揚帆起航,遠望東南方向,高山水鄉還很遙遠。

卦象顯吉,宜于遠航。那就高興地趁好日子乘風破浪前進吧。

若要問我現在要去哪裡?我要到天台山觀賞石橋。

朝霞映紅的天際璀璨美麗,那大約就是赤城山的尖頂所在。

注釋

曉:早上,早晨。望,遙望,遠望。

挂席:挂帆,揚帆。

水國:猶水鄉。

遙:遙遠。

舳舻(zhú lú):指首尾銜接的船隻。舳,指船尾;舻,指船頭。

利涉:出自《易經》“利涉大川”,意思是,卦象顯吉,宜于遠航。

接:靠近,挨上。

風潮:狂風怒潮。

今何适:現在到哪兒去。

”天台“句:天台山是東南名山,石橋尤為勝迹。據《太平寰宇記》引《啟蒙注》:“天台山去天不遠,路經油溪水,深險清冷。前有石橋,路徑不盈尺,長數十丈,下臨絕澗,惟忘身然後能濟。濟者梯岩壁,援葛蘿之莖,度得平路,見天台山蔚然绮秀,列雙嶺于青霄。上有瓊樓、玉阙、天堂、碧林、醴泉,仙物畢具也。”訪,造訪,參觀。

霞色:雲霞的顔色。

赤城:赤城山,在天台縣北,屬于天台山的一部分,山中石色皆赤,狀如雲霞。标,山頂。

參考資料:

1、王力.《古代漢語詞典》:商務印書館,2014年3月第2版