感鏡

感镜朗读

美人與我别,留鏡在匣(xiá)中。

自從花顔去,秋水無芙蓉。

經年不開匣,紅埃覆青銅。

今朝一拂(fú)拭,自照憔悴容。

照罷重(chóng)惆怅,背有雙盤龍。

()

譯文

美人與我分别時,贈我的銅鏡一直收藏與匣中。

自從你離開後,鏡中再無如花嬌顔,就像秋水中不見臨水芙蓉。

許多年不曾打開匣子,因被氧化而變紅的銅鏡上已滿是塵埃。

今日取出銅鏡拂去塵埃,鏡中照出我的憔悴面容。

照完之後,又拿着這把背面刻有雙盤龍雕飾的銅鏡再次歎息惆怅。

注釋

經年:經過很多年。

拂拭:撣掉或擦掉。