渡中江望石城泣下

渡中江望石城泣下朗读

江南江北舊家鄉,三十年來夢一場。

吳苑(yuàn)宮闱(wéi)今冷落;廣陵台殿已荒涼。

雲籠遠岫(xiù)愁千片,雨打歸舟淚萬行。

兄弟四人三百口,不堪閑坐細思量。

()

譯文

江南也好江北也罷,原來都是我的家鄉,三十年過去了,就像做了一場夢。

當年的吳國宮廷院闱現在已經變得冷冷清清,當年的廣陵亭台殿堂也已經變得十分荒涼。

站在江中船上看遠處的岫岩被雲霧籠罩,就像我的愁雲片片。雨水敲打着歸去的船就像我的眼淚一行行落下。

我們兄弟四人加上三百家人,此時不忍閑坐,細細思量我們的過失。

注釋

吳苑:宮阙名

岫:峰巒