西河·金陵懷古次美成韻

西河·金陵怀古次美成韵朗读

龍虎地,繁華六代猶記。紅衣落盡,隻洲前,一雙鹭(lù)起,秦淮(huái)日夜向東流,澄江如練無際。

白門外,枯杙倚,樓船朽橛(jué)難系。石頭城壞,有燕子銜泥故壘(lěi)。倡家猶唱後庭花,清商子夜流水。

賣花聲過春滿市。鬧紅樓,煙月千裡。春色豈關人世。野棠無主,流莺(yīng)成對,街入臨春故宮裡。

()

譯文

金陵乃位居險要之地,盤龍卧虎,曆經六朝風雨。曾經行人流連的荷塘蓮葉今已凋枯殆盡,隻有那白鹭洲上一兩隻正在起飛徒增荒涼的白鹭而已。秦淮水東流,長江練無際。

金陵城外斷木殘樁遍地,即使有高大的樓船或戰船也無法系樁停泊。今日的金陵已是滿身瘡痍、處處狼藉,隻有燕子銜泥築巢。歌女唱着《後庭花》,不知亡國之痛的人們仍在過着紙醉金迷的生活。

街市人聲鼎沸,紅樓熱鬧,煙月千裡。春色歲歲雖然有,與人世變幻有何幹系呢?野棠無主花散落,流莺對對,飛入那臨春閣閣。

注釋

紅衣:指荷葉,喻舞衣或舞裙。

白門:金陵。

枯杙:指枯斷之木橛。

臨春:陳後主為自己荒淫無度的生活建造的三閣之一的“臨春閣”。

參考資料:

1、古詩文網經典傳承志願小組.白馬非馬譯注,作者郵箱:930331075@qq.com