人日寄杜二拾遺

人日寄杜二拾遗朗读

人日題詩寄草堂,遙憐故人思故鄉。

柳條弄色不忍見,梅花滿枝空斷腸。

身在遠藩(fān)無所預,心懷百憂複千慮。

今年人日空相憶,明年人日知何處。

一卧東山三十春,豈知書劍老風塵。

龍鐘還忝(tiǎn)二千石,愧(kuì)爾東西南北人。

()

譯文

人日這天,我給杜甫寫一首詩寄到成都草堂,我在這兒懷念你,懷念我們共同的故鄉。

春天到來,柳葉萌芽,梅花盛開,本該令人愉悅,但飄泊異地的遊子卻被撩動了鄉愁。

當時國家多難,幹戈未息,以高适的文才武略,本應參與朝廷大政,建樹功業,可是偏偏遠離京國,身在南蕃。

正承百憂千慮而來,身當亂世,作客他鄉,今年此時,已是相思不見,明年又在何處,難以預料。

生活雖困頓,卻也閑散自适,不可能知道此時竟辜負了随身的書劍,老于宦途風塵之中。

這是說自己老邁疲癃之身,辱居刺史之位,國家多事而無所作為,内心有愧于到處飄泊流離的友人。

注釋

杜二拾遺:即大詩人杜甫。

人日:漢族傳統節日,時在農曆正月初七。農曆正月初七。薛道衡《人日思歸》“入春才七日,離家已二年。人歸落雁後,思發在花前”

南蕃:蜀

書劍:喻文武。《史記》“項籍少時,學書不成,去學劍,又不成”

二千石:漢太守官俸二千石

東西南北人:丘曾稱“今丘也,東南西北之人也”,指四方奔走。

參考資料:

1、《唐詩鑒賞辭典》.上海辭書出版社,1983年12月版,第387頁

2、《唐詩鑒賞辭典》.上海辭書出版社,1983年12月版,第386-387頁