漁家傲·寄仲高

渔家傲·寄仲高朗读

東望山陰何處是?往來一萬三千裡。寫得家書空滿紙。流清淚,書回已是明年事。

寄語紅橋橋下水,扁(piān)舟何日尋兄弟?行遍天涯真老矣。愁無寐(mèi),鬓(bìn)絲幾縷茶煙裡。

()

譯文

向東望故鄉山陰在哪裡呢?來回相隔有一萬三千裡。一封家書寫滿紙,流着兩行思鄉懷親的眼淚。時恐怕已是明年的事待得回信。

遙問家鄉紅橋下的流水,何日才能駕扁舟到橋下尋找我的兄弟?我走遍天涯,已真的感到衰老疲憊。愁思滿懷,長夜難寐。兩鬓已白絲間黑發,在茶煙缭繞中虛度光陰令人悲。

注釋

仲高:陸升之(1113-1174),字仲高,陸遊的堂兄。

山陰:今浙江省紹興市,陸遊的家鄉。

紅橋:又名虹橋,在山陰近郊。

扁(piān)舟:小船。

愁無寐(mèi):愁中失眠

鬓絲:形容鬓發斑白而稀疏。

茶煙:煮茶時冒出的水氣。

參考資料:

1、陸堅 主編.陸遊詩詞賞析集.成都:巴蜀書社,1990:327-328

2、劉尊明,王兆鵬 編著.新編千家詞三百首 .江蘇:江蘇古籍出版社,1995:249-250