獄中對月

狱中对月朗读

疏星耿(gěng)耿逼人寒,清漏丁(zhēng)(zhēng)畫角殘。

客淚久從悉外盡,月明猶許醉中看。

(qī)烏繞樹冰霜苦,哀雁橫天關塞難。

料得故園今夜夢,随風應已到長安。

()

譯文

逼人的寒氣耿耿的星光,漏聲丁丁角聲悠悠夜正長。

他鄉為客愁多淚已流盡,醉眼朦胧隻見窗外月光。

繞樹烏鴉風霜凄苦無栖處,橫空哀雁關塞艱難向何方。

遙想故園親人今夜之夢,定然是随風來到我身旁。

注釋

耿耿:明亮的樣子。

漏:見黃景仁七絕《癸巳除夕偶成》注。丁丁(zhēng zhēng):滴漏聲。畫角殘:軍中畫角聲音凄慘。

客淚句:意為自己老淚縱橫,随着無邊無際的寒夜和悲苦已經流盡了。

醉中看:看見月亮朦朦胧胧,如同醉後看月。

栖烏繞樹:曹操《短歌行》:“月明星稀,烏鵲南飛。繞樹三匝,無枝可依。”意為自己有家難回。

哀雁:杜牧《早雁》:“金河秋半虜弦哀,雲外驚飛四散哀。”以哀雁比喻人民流離失所。

故園今夜夢:指故鄉妻子的夢境。

長安:代指當時京城北京。此二句系運用杜甫《月夜》純從對面寫去的手法。

參考資料:

1、鄧楚棟,鄧亞文編注. 五朝千家詩 下 明清千家詩[M]. 北京:中國廣播電視出版社, 2008.01.第137頁

2、劉琦,郭長海,呂樹坤譯注. 清詩三百首譯析[M]. 長春:吉林文史出版社, 2014.02.第29-30頁