采桑子·明月多情應笑我

采桑子·明月多情应笑我朗读

明月多情應笑我,笑我如今。辜負春心,獨自閑行獨自吟。

近來怕說當時事,結遍蘭襟(jīn)。月淺燈深,夢裡雲歸何處尋。

()

譯文

多情的明月應嘲笑我的無情,嘲笑我辜負了她對我的柔情。

如今她已離我遠去,我隻能獨自一人漫無目的地前行,獨自一人悲傷地吟唱。

近來不敢提起當初的事情,那時我還和她情投意合、相親相愛。

如今在慘淡的月光下。在暗淡的燈影裡,遠去的情人就像夢裡悠悠飄去的一朵白雲,無處追尋。

注釋

多情應笑我:可笑我有如此多的柔情。宋·蘇轼《念奴嬌·赤壁懷古》:“故國神遊,多情應笑我,早生華發。”

春心:指春日景色引發出的意興和情懷。《楚辭·招魂》:“目極千裡兮傷春心,魂兮歸來哀江南。”王逸注:“言湖澤博平,春時草短,望見千裡令人愁思而傷心也。”

蘭襟:芬芳的衣襟。比喻知已之友。

參考資料:

1、(清)納蘭性德 編:趙明華.《納蘭詞典評》: 黑龍江科學技術出版社, 2010-12-1