王勃故事

王勃故事朗读

九月九日都督大宴滕王閣,宿命其婿作序以誇客,因出紙筆遍請客,莫敢當,至勃,泛然不辭。都督怒,起更衣,遣吏伺其文辄(zhé)報。一再報,語益奇,乃矍(jué)然曰:“天才也!”請遂成文,極歡罷。勃屬(zhǔ)文,初不精思,先磨墨數升,則酣(hān)飲,引被覆面卧,及寤(wù),援筆成篇,不易一字,時人謂勃為腹稿。

()

譯文

王勃路過鐘陵,正趕上九月九日都督在滕王閣大宴賓客,事先背地裡命他的女婿作一篇序以向賓客誇耀,于是拿出紙筆遍請賓客作序,大家都不敢擔承。到王勃那裡,竟漫不經心地接過筆來,也不推辭。都督大怒,起身假裝上廁所,暗中派遣下屬窺探王勃的文章,随時彙報。彙報了一兩次之後,文章的語言越來越奇妙,都督興奮地說:“這真是個天才!”連忙請他将文章全部寫完,賓主盡歡而散。王勃做文章的時候,剛開始并不精密思索,先磨數升墨汁,然後大量飲酒,拉過一床被子蒙頭而卧,等醒來之後,拿過筆來就寫完全篇,一字不改,當時的人稱王勃為“腹中寫稿”。

注釋

宿:事先。

誇客:向賓客誇耀(女婿的才能)。

勃:指王勃。

泛然:輕松、愉快之意。

語益奇:(勃文)更加奇妙(這裡指一句比一句奇妙)。

矍(jué):驚惶貌。

屬(zhǔ)文:寫文章。屬,連綴。

寤:睡醒。

易:更改。