掩耳盜鈴

掩耳盗铃朗读
先秦

  範氏之亡也,百姓有得鐘者,欲負而走,則鐘大不可負;以錘(chuí)毀之,鐘況(kuàng)然有聲。恐人聞之而奪己也,遽(jù)掩其耳。惡人聞之,可也;惡己自聞之,悖(bèi)也!

()

譯文

  範氏逃亡的時候,有個人趁機偷了一口鐘,想要背着它逃跑。但是,這口鐘太大了,不好背,他就打算用錘子砸碎以後再背。誰知,剛砸了一下,那口鐘就“咣”地發出了很大的響聲。他生怕别人聽到鐘聲,來把鐘奪走了,就急忙把自己的兩隻耳朵緊緊捂住繼續敲。害怕别人聽到鐘的聲音,這是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以為别人也聽不到了,這就太荒謬了。

注釋

範氏之亡也:範氏是春秋末期晉國的貴族,被其他四家貴族聯合打敗後,逃在齊國。

亡,逃亡。

鐘:古代的打擊樂器。

則:但是

負:用背馱東西。

錘(chuí):槌子或棒子。

況(huàng)然:形容鐘聲。

遽(jù):立刻。

悖(bèi):荒謬。 (8)惡(e):害怕。