北人食菱

北人食菱朗读

  北人生而不識菱(líng)者,仕于南方,席上啖(dàn)菱,并殼入口。或曰:“食菱須去殼。”其人自護所短,曰:“我非不知,并殼者,欲以去熱也。”問者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山後山,何地不有?”

  夫菱生于水而非土産,此坐強(qiǎng)不知以為知也。

()

譯文

  有個出生在北方不認識菱角的人,在南方做官,(一次)他在酒席上吃菱角,(那個人)連角殼一起放進嘴裡吃。有人對他說:“吃菱角必須去掉殼再吃。”那人為了掩飾自己的缺點,(護住自己的無知),說:“我并不是不知道,連殼一起吃進去的原因,是想要清熱解毒。”問的人說:“北方也有這種東西嗎?”他回答說:“前面的山後面的山,哪塊地沒有呢?”

  菱角生長在水中,(他)卻說是在土裡生長的,這是因為他為了裝作有學問,硬要把不知道的說成知道的。

注釋

北人:北方人。

識:知道。

菱:俗稱菱角,形狀像牛頭,紫紅色,水生植物,果實可以煮着吃。性喜溫暖和充足陽光,盛産于我國 中部和南部。果實有硬殼。

仕于:(仕途)在……做官。于, 在。

席:酒席。

啖:吃。

并殼:連同皮殼。

或:有人。

曰:說。

食:食用,在這裡可以指吃。

去:去除,去掉。

護:掩飾。

短:缺點,短處,不足之處。

并:一起。

欲:想要。

以:用來。

答:回答。

何:哪裡。

而:表示轉折,此指卻

坐:因為,由于。

強(qiǎng):本文中指“勉強”。