尊前拟(nǐ)把归期说,欲语春容先惨咽。人生自是有情痴,此恨不关风与月。
离歌且莫翻新阕(què),一曲能教肠寸结。直须看尽洛城花,始共春风容易别。
樽前拟把歸期說定,一杯心切情切,欲說時佳人無語滴淚,如春風妩媚的嬌容,先自凄哀低咽。啊,人生自是有情,情到深處癡絕,這凄凄别恨不關涉——樓頭的清風,中天的明月。
餞别的酒宴前,莫再演唱新的一阕,清歌一曲,已讓人愁腸寸寸郁結。啊,此時隻需要把滿城牡丹看盡,你與我同遊相攜,這樣才會——少些滞重的傷感,淡然無憾地與歸去的春風辭别。
尊前:即樽前,餞行的酒席前。
春容:如春風妩媚的顔容。此指别離的佳人。
離歌:指餞别宴前唱的流行的送别曲。
翻新阕:按舊曲填新詞。白居易《楊柳枝》:“古歌舊曲君莫聽,聽取新翻楊柳枝。”阙,樂曲終止。
洛陽花:洛陽盛産牡丹,歐陽修有《洛陽牡丹記》。
參考資料:
1、範曉燕 .宋詞三百首賞析 :湖南人民出版社 ,2000 :88-89 .