松雪飘寒,岭云吹冻,红破数椒春浅。衬舞台荒,浣(huàn)妆池冷,凄凉市朝轻换。叹花与人凋谢,依依岁华晚。
共凄黯。问东风、几番吹梦,应惯识、当年翠屏金辇(niǎn)。一片古今愁,但废绿、平烟空远。无语销魂,对斜阳、衰草泪满。又西泠(líng)残笛,低送数声春怨。
古松積雪飄來寒意,嶺頭冬雲吹成冰凍,數點紅梅綻出淺淺的春色。聚景園中當年的歌舞樓台今已荒蕪,宮女浣沙池今日冷寂,繁華市朝變作凄涼廢苑,竟如此輕易!可歎梅花與入一樣所存無幾,相對依依共同迎來又一度歲暮。
心情是一樣的凄涼黯淡!試問東風方才幾度來去,往日繁華已然成夢去遠。東風啊,你一定多次見識過宋帝後妃的儀仗禦辇。四處籠罩着傷今懷古的愁緒,滿目是荒蕪的草木與茫茫暮霭。我面對衰草斜陽默默無語,黯然魂消,淚流滿面。遠處西泠橋又傳來斷續的笛聲,低低嗚咽着春天的哀怨。
雪香亭:南宋孝宗在杭州清波門外建聚景園,奉高宗遊幸,其後遂為累朝臨幸之所。至理宗以後,日漸荒廢。
嶺:即葛嶺,在杭州西北十二裡,西湖北。相傳葛洪煉丹于此。
椒:梅花含苞未放時,其狀如椒也。
襯舞台,浣妝池:應是聚景園中舊有之池台。浣(huàn):洗。市朝:本指人衆會集之處,這裡是指朝代、世事。
歲華:既指歲月,也指年華。晚:終,将盡。
凄黯:凄涼暗淡。
吹夢:吹醒當年的繁華夢。
慣識:識慣。
翠屏金辇(niǎn):翠屏,碧玉屏風,代指宮苑舊日豪華的設施。辇,人推挽的車。金辇:貴族的車駕。
廢綠:荒蕪的園林。
銷魂:非常感傷。李煜《子夜歌》:“人生愁恨何能免,銷魂獨我情何限。”
西泠殘笛:西泠(líng),即西泠橋,在杭州西湖孤山下,為後湖與裡湖之界。也名西陵、西林。殘笛:斷斷續續的笛音。
參考資料:
1、王洪主編.唐宋詞精華分卷:朝華出版社,1991年10月:第1251頁