虞美人·寄公度

虞美人·寄公度朗读

芙蓉落盡天涵(hán)水,日暮滄(cāng)波起。背飛雙燕貼雲寒,獨向小樓東畔、倚闌(lán)看。

浮生隻合尊前老,雪滿長安道。故人早晚上高台,贈我江南春色、一枝梅。

()

譯文

荷花落盡天連着水,暮色蒼茫煙波随風起。分飛的雙燕緊貼着寒雲,我獨上小樓東邊倚欄觀看。

短暫浮生在醉酒中衰老,轉眼間大雪蓋滿京城道。遠方友人也定會登台凝望,寄給我一枝江南春梅。

注釋

芙蓉:指荷花。

涵:包含,包容。

滄:暗綠色(指水)。

背飛雙燕:雙燕相背而飛。此處有勞燕分飛、朋友離别的意思。

闌:欄杆。

合:應該。

尊:同“樽”,酒杯。

故人二句:用陸觊贈梅與範晔事。