菩薩蠻·春來春去催人老

菩萨蛮·春来春去催人老朗读

三月晦,送春有集,坐中偶書。

春來春去催人老,老夫争肯輸年少。醉後少年狂,白髭(zī)殊未妨。

插花還起舞,管領風光處。把酒共留春,莫教花笑人。

()

譯文

春來春去時光如飛催人老,我怎肯輕易輸給年輕人?酒醉之後像少年一樣狂放不羁,胡子白了根本沒有關系。

頭上插着花起身狂舞,要盡情地享受春光。讓我們舉杯共同留住春天,不要讓花兒笑人們不懂惜春。

注釋

晦:陰曆月末。

輸:負。

白髭(zī):嘴邊的胡子發白了。

管領:主管的意思。

教:使,令。