相見歡·林花謝了春紅

相见欢·林花谢了春红朗读

林花謝了春紅,太匆匆。無奈朝來寒雨晚來風。

胭脂淚,相留醉,幾時重。自是人生長恨水長東。(相留一作:留人)

()

譯文

樹林間的紅花已經凋謝,花開花落,才有幾時,實在是去得太匆忙了。也是無可奈何啊,花兒怎麼能經得起那凄風寒雨晝夜摧殘呢?

飄落遍地的紅花,被雨水淋過,像是美人雙頰上的胭脂在和着淚水流淌。花兒和憐花人相互留戀,如醉如癡,什麼時候才能再重逢呢?人生從來就是令人怨恨的事情太多,就像那東逝的江水,不休不止,永無盡頭。

注釋

相見歡:原為唐教坊曲名,後用為詞牌名。又名“烏夜啼”“秋夜月”“上西樓”。三十六字,上片三平韻,下片兩仄韻兩平韻。 

謝:凋謝。

無奈朝來寒雨:一作“常恨朝來寒重”。

胭脂淚:原指女子的眼淚,女子臉上搽有胭脂,淚水流經臉頰時沾上胭脂的紅色,故雲。在這裡,胭脂是指林花着雨的鮮豔顔色,指代美好的花。

相留醉:一本作“留人醉”。 

幾時重:何時再度相會。

參考資料:

1、陸林編注 .宋詞 .北京 :北京師範大學出版社 ,1992年11月版 :第1-2頁 .