倚天绝壁,直下江千尺。天际两蛾凝黛,愁与恨,几时极!
暮潮风正急,酒阑(lán)闻塞笛。试问谪仙何处?青山外,远烟碧。
登上蛾眉亭憑欄望遠,隻見牛渚山峭壁如削、倚天而立,上有飛瀑千尺懸空奔流,瀉入滔滔長江。那眉梢眉尖凝聚不解的愁與恨,到什麼時候才能消散?
波濤洶湧的江水正卷起連天怒潮,浪高風急;酒意初退,耳畔便仿佛響起如怨如訴、不絕如縷的塞外悲笛。試問到哪裡去才能追尋到谪仙人李白的蹤迹?那萬重青山外,千裡煙波的盡頭、郁郁蔥蔥的地方。
霜天曉角:詞牌名。又名“月當窗”、“長橋月”、“踏月”。越調,仄韻格。各家頗不一緻,通常以辛棄疾《稼軒長短句》為準。雙調四十三字,前後片各三仄韻。别有平韻格一體。
采石:采石矶,在安徽當塗縣西北牛渚山下突出于江中處。峨眉亭建立在絕壁上。《當塗縣志》稱它的形勢:“據牛渚絕壁,大江西來,天門兩山(即東西梁山)對立,望之若峨眉然。”
蛾眉亭:在當塗縣(今安徽境),傍牛渚山而立,因前有東梁山,西梁山夾江對峙和蛾眉而得名。牛渚山,又名牛渚圻,面臨長江,山勢險要,其北部突入江中名采石矶,為古時大江南北重要津渡、軍家必争之地。蛾眉亭便建在采石矶上。
倚天:一作“倚空”。
兩蛾凝黛:把長江兩岸東西對峙的梁山比作美人的黛眉。
愁與恨:古代文人往往把美人的蛾眉描繪成為含愁凝恨的樣子。
極:窮盡,消失。
塞笛:邊笛,邊防軍隊裡吹奏的笛聲。當時采石矶就是邊防的軍事重鎮(1161年虞允文曾大敗金兵于此)。聞塞笛,暗示了作者的感觸。
谪仙:李白,唐人稱為谪仙。他晚年住在當塗,并且死在那裡。
青山:在當塗東南,山北麓有李白墓(據李華《故翰林學士李公墓志》)。
參考資料:
1、胡雲翼 選注 .《宋詞選》 .上海 :上海古籍出版社 ,2007年7月版 :第111頁 .