長亭怨慢·漸吹盡

长亭怨慢·渐吹尽朗读

餘頗喜自制曲。初率意為長短句,然後協以律,故前後阕多不同。桓大司馬雲:“昔年種柳,依依漢南。今看搖落,凄怆江潭:樹猶如此,人何以堪?”此語餘深愛之。

漸吹盡,枝頭香絮(xù),是處人家,綠深門戶。遠浦萦(yíng)回,暮帆零亂向何許?閱人多矣,誰得似長亭樹?樹若有情時,不會得青青如此!

日暮,望高城不見,隻見亂山無數。韋郎去也,怎忘得、玉環分付:第一是早早歸來,怕紅萼(è)無人為主。算空有并刀,難剪離愁千縷。

()

譯文

漸漸吹盡了,枝梢上淡香的柳絮,到處人家,柳樹濃密的綠蔭将門戶遮蔽。船兒順着彎曲回繞的河浦漸漸遠去,暮色裡雲帆淩亂,匆忙往返,究竟奔向哪裡?看人間離别多矣,誰能比長亭的柳樹悄然冷寂?柳樹若是有情時,定不會長得如此青翠碧綠。

落日昏暮,高聳的城郭已望不見,隻見亂岩層疊的群山無數。我難忘臨别的叮囑:“韋郎這一去呀,怎能忘記你交付給我的玉環信物。”“最要緊是記住早早歸來,我怕紅萼孤獨無人為我作主。”即使有并州制造的鋒快剪刀也枉然,亦難以剪斷萬縷離愁别苦。

注釋

率意:随便。

桓大司馬:桓溫(312-373年),字元子,東晉明帝之婿,初為荊州刺史,定蜀,攻前秦,破姚襄,威權日盛,官至大司馬。吳衡照《蓮子居詞話》說:“白石《長亭怨慢》引桓大司馬雲雲,乃庾信《枯樹賦》,非桓溫語。”

長亭樹:指種在長亭亮度的柳樹。

樹若:李賀《金銅仙人辭漢歌》:“天若有情天亦老李商隐《蟬》:”五更疏欲斷,一樹碧無情。”

高城不見:歐陽詹《初發太原途中寄太原所思》詩:“高城已不見,況複城中人。”

韋郎:《雲溪友議》卷中《玉箫記》條載,唐韋臯遊江夏,與玉箫女有情,别時留玉指環,約以少則五載,多則七載來娶,後八載不至,玉箫絕食而死。

紅萼:紅花,女子自指。

算空有:賀知章《詠柳》詩:“碧玉妝成一杩高,萬條垂下綠絲縧。不知細葉誰裁出,二月春風似剪刀。”李煜《烏夜啼》詞:“剪不斷,理還亂,是離愁。别是一般滋味在心頭。王安石《壬辰寒食》:“客思似楊柳,春風千萬條。”此處化用以上句意。并刀:并州為古九州之一,今屬山西,所産刀剪以鋒利出名,杜甫《戲題王宰畫水山圖歌》:“安得并州快剪刀,剪取吳松半江水。”

參考資料:

1、唐圭璋等著 .《唐宋詞鑒賞辭典》(南宋·遼·金卷).上海:上海辭書出版社,1988年版(2010年5月重印):第1749-1751頁