蝶戀花·送春

蝶恋花·送春朗读

樓外垂楊千萬縷。欲系青春,少住春還去。猶自風前飄柳絮(xù)。随春且看歸何處。

綠滿山川聞杜宇。便做無情,莫也愁人苦。把酒送春春不語。黃昏卻下潇(xiāo)潇雨。

()

譯文

樓外垂楊千條萬縷,仿佛要拴住春天的腳步,春天卻匆匆而過不曾稍停。隻有柳絮仍然在風裡飄飛,它随春風要看春歸向何處?

綠色的山川隻聽杜鵑烏啼叫,它本是無情的鳥,凄厲的叫聲豈不也在為人愁苦。舉杯送别春天,春天卻不語,黃昏時候卻下起了潇潇細雨。

注釋

系:拴住。

青春:大好春光。隐指詞人青春年華。

少住:稍稍停留一下。

猶自:依然。

杜宇:杜鵑鳥。

便作:即使。

莫也:豈不也。

“把酒”句:把酒,舉杯;把,持、拿。送春,陰曆三月末是春天最後離去的日子,古人有把酒澆愁以示送春的習俗。此句與王灼《點绛唇》“試來把酒留春住,問春無語,席卷西山雨”寫法相似。

潇潇雨:形容雨勢之疾。

參考資料:

1、王麗珍.《婉約詞》.西甯:青海人民出版社,2003:146-147

2、徐慶宜.《唐宋詞三百首》.廣州:廣東高等教育出版社,2004:272

3、包傑.《宋詞意譯新探》.上海:學林出版社,2008:131

4、劉敬圻,諸葛憶兵.《中國曆代名家流派詞傳·宋代女詞人詞傳》.長春:吉林人民出版社,1999:156

5、王友勝.《宋詞三百首新編》.上海:百家出版社,2007:241

6、羅漫.《宋詞新選》.武漢:湖北教育出版社,2001:652

7、李曉麗.《國人必讀宋詞手冊》.上海:上海科學技術文獻出版社,2012:216

8、蘭世雄.《唐宋詩詞名句鑒賞》.合肥:安徽人民出版社,2002:273

9、何寶民.《中國詩詞曲賦辭典》.鄭州:大象出版社,1997:761