少年听雨歌楼上。红烛昏罗帐。壮年听雨客舟中。江阔云低、断雁叫西风。
而今听雨僧(sēng)庐下。鬓(bìn)已星星也。悲欢离合总无情。一任阶前、点滴到天明。
年少的時候,歌樓上聽雨,紅燭盞盞,昏暗的燈光下羅帳輕盈。人到中年,在異國他鄉的小船上,看蒙蒙細雨,茫茫江面,水天一線,西風中,一隻失群的孤雁陣陣哀鳴。
而今,人已暮年,兩鬓已是白發蒼蒼,獨自一人在僧廬下,聽細雨點點。人生的悲歡離合的經曆是無情的,還是讓台階前一滴滴的小雨下到天亮吧。
虞美人:著名詞牌之一。唐教坊曲。茲取兩格,一為五十六字,上下片各兩仄韻,兩平韻。一為五十八字,上下片各兩仄韻,三平韻。
昏:昏暗,羅帳:古代床上的紗幔。
斷雁:失群孤雁
僧廬:僧寺,僧舍。
星星:白發點點如星,形容白發很多。無情:無動于衷。
一任:聽憑。
參考資料:
1、龍槐生.唐宋詞格律:上海古籍出版社,1978年:18頁
2、薐子.宋詞三百首:天地出版社,2001:366頁
3、上海辭書出版社文學編輯組.《唐宋詞鑒賞辭典》(南宋·遼·金卷).上海辭書出版社,1988年版,第2278頁