水仙子·眼前花怎得接連枝

水仙子·眼前花怎得接连枝朗读

眼前花怎得接連枝,眉上鎖新教配鑰(yào)(shí),描筆兒勾銷了傷春事。悶葫蘆鉸斷線兒,錦鴛鴦别對了個雄雌(cí)。野蜂兒難尋覓,蠍虎兒幹害死,蠶蛹(yǒng)兒畢罷了相思。

()

譯文

眼前的花怎麼能夠接上連理枝,要打開緊皺的鼎上鎖須得重新配鑰匙。描幾筆字畫勾銷傷在的心事。心裡像悶葫蘆不明白怎麼會斷了線,為什麼好好一對佳偶卻另配了雄雌?他就像野蜂一般難以尋覓,我卻像蠍虎一般活活被坑害死,從今後像蠶蛹般斷了相思。

注釋

“水仙子”又稱為《湘妃怨》、《馮夷曲》、《淩波曲》、《淩波仙》等。入【雙調】,亦入【中呂】、【南呂】。首二句宜對。六、七句可作五字,宜對;亦可作兩個四字句,與末句相配。兼作小令、套曲。也可帶《折桂令》為帶過曲。南曲略同。

連枝:連理枝。

眉上鎖:喻雙眉緊皺如鎖難開。鑰匙(yào shí):開鎖用的東西。

描筆:畫筆。勾銷:消除,這裡指忘掉。

悶葫蘆:俗語,指不說話,亦指納悶。鉸斷了線兒,這裡指斷絕了聯系。

野蜂兒:指像野蜂一樣的男人。

蠍虎:即壁虎,又名守宮。傳說用珠砂喂養壁虎,使其全身赤紅,然後搗爛,塗在女子身上,如不與男人交合,則終身不滅。古代用以表示守貞。見張華《博物志》。幹害死:白白地被坑害死。

畢罷了,結束了。

參考資料:

1、張文珍注析.元曲三百首:山東畫報出版社,2013.05:第125頁

2、李伯欽選編.元曲三百首:萬卷出版公司,2011.03:第149頁