踏莎行·院落深沉

踏莎行·院落深沉朗读

院落深沉,池塘寂靜。簾鈎卷上梨花影。寶筝拈(niān)得雁難尋,篆(zhuàn)香消盡山空冷。

钗鳳斜欹(qī),鬓(bìn)蟬不整。殘紅立褪慵看鏡。杜鵑啼月一聲聲,等閑又是三春盡。

()

譯文

夜晚的院落幽深隐蔽,池塘寂清谧靜。我睡不着覺,把窗簾卷挂在簾鈎上,映入眼簾的是滿樹梨花的花影。手指攏住古筝的弦,黑暗中筝面的雁柱也摸不到,音調也調不準。香爐中的盤香耗盡,懶得去添香料,身處屏風旁也徒然感覺到室内的寒涼。

鳳形的頭钗傾側在頭發的一邊,蟬形的鬓發發武零亂不整。憔悴面孔的脂粉顔色即刻減退,也懶得去照一下鏡子。月下傳來杜鵑鳥一聲聲催歸的啼叫聲,不經意間,一年中三春的美好時光就這樣輕易終結了。

注釋

踏莎行:詞牌名。亦稱《踏雪行》。雙調五十八字,前後阕各三仄韻,前後阕開始兩句例用對仗。

深沉:深邃隐蔽。北宋梅堯臣《邃隐堂》詩:“華宇何深沉,但聞列圖籍。”

簾鈎:卷挂簾帷的鈎子。唐王昌齡《青樓怨》詩:“腸斷關山不解說,依依殘月下簾鈎。”

寶筝:筝的美稱。拈:原指手指捏取、搓搽東西。這裡指彈筝時的撚、攏、挑等手法。得:助詞,用在動詞謂語後,表示行為的實現。可靈活譯出。雁:雁柱,指筝面承弦的柱,排列如雁行。雁柱的作用是調整音高。兩宋之交的呂渭老《薄悻》詞:“盡無言、閑品秦筝,淚滿參差雁。”

篆(zhuàn)香:是用香末盤繞成盤曲狀的爐香。兩宋之交的李清照《滿庭芳》詞:“篆香燒盡,日影下簾鈎。”消:同“銷”,耗費。山:指屏風中所畫的山。空:徒然,無效果。

钗鳳:指飾有鳳形的頭钗。钗:古代婦女别在發髻上的首飾,由兩股簪子合成。唐李洞《贈入内供奉僧》詩:“因逢夏日西明講,不覺宮人拔鳳钗。”欹(qī):斜,傾側。

鬓(bìn)蟬:即蟬鬓,古代婦女的一種發式,兩鬓薄如蟬翼,故稱。亦借指婦女。南朝梁蕭繹《登顔園故閣》詩:“妝成理蟬鬓,笑罷斂蛾眉。”

殘紅:落花。這裡借指憔悴人臉上殘留的脂粉。立:副詞。立刻,立即。唐周繇《送邊上從事》詩:“提筆男兒事,功名立可誇。”褪:減色,顔色變淡。南宋陳允平《戀繡衾》詞:“缃桃紅淺柳褪黃,燕初來,宮漏漸長。”

杜鵑:鳥名,又叫杜宇、子規,傳為古蜀帝所化,其叫聲若“行不得也哥哥”,人們認為有催歸的意思。

等閑:随便,輕易。三春:舊指陰曆正月為孟春,二月為仲春,三月為季春。盡:終止。

參考資料:

1、潘天甯.千家詞:中州古籍出版社,2015.03:第208頁