蓦山溪·閨情

蓦山溪·闺情朗读

冬天易晚,又早黃昏後。修竹小闌(lán)幹,空倚遍寒生翠袖。蕭蕭寶馬,何處狂遊?

〔幺篇〕人已靜,夜将闌,不信今宵又。大抵為人圖甚麼,彼此青春年幼。似恁(nèn)的厮禁持,兀(wù)(de)不白了人頭。

〔女冠子〕過一宵,勝九秋。且将針線,把一扇鞋兒繡。蓦聽得馬嘶人語,甫(fǔ)能來到,卻又早十分殢(tì)酒。

〔好觀音〕枉了教人深閨裡候,疏狂性奄(yǎn)然依舊。不成器喬公事做的洩漏,衣紐不曾扣。待伊酒醒明白究。

〔雁過南樓煞〕問著時隻辦着擺手,罵著時悄不開口。放伊不過耳朵兒扭。你道不曾共外人歡偶,把你愛惜前程遙指定梅梢月兒咒。

()

譯文

冬天裡白日短暫,早又是暮色昏黃。我倚着竹叢邊的欄杆一回回候望,衣袖已經冰涼。郎君騎着駿馬,究竟在何處狂蕩?

人聲漸歇,夜色轉深,想不到今晚又是失望。想來這輩子求些什麼,還不是因為你我正當芳年,莫負了好時光。像這樣受鉗制無法歡娛,怎不叫人愁苦難當。

捱一個晚上比九年還長,姑且拿出針線繡鞋,來排遣凄涼。猛然聽見馬兒的嘶鳴和他的聲響。好容易盼見他回來,卻是一副爛醉如泥的模樣。

哎!白白讓人家在閨房裡等得心涼,他那蕩子的情性卻一點不改素常。這沒出息的在外頭混賬還露了馬腳,内衣的紐扣不曾紐上。好吧,等他酒醒,定然細細盤問一場。

問着的時候他一味地搖手賴賬,罵他的時候他就是一聲不吭。饒不了他,我扭住他的耳朵不放:你說你沒同别人搭上,那就對着這梅樹梢間的月兒賭咒,把你愛惜将來的盟誓兒再給我講一講。

注釋

蕭蕭:馬嘶鳴聲。

闌:深。

恁(nèn)的:這樣的。厮:相。禁持:約束,拘束。

兀的(wùde)不:怎麼不。

九秋:九年。

甫能:方才。

殢酒:病酒。

奄然:安然。

喬公事:混賬事。喬,假。

隻辦着:一味地。

前程:将來。

參考資料:

1、天下閱讀網.蓦山溪·閨情