酬二十八秀才見寄

酬二十八秀才见寄朗读

昨夜山月好,故人果相思。

清光到枕上,袅(niǎo)袅涼風時。

永意能在我,惜無攜(xié)手期。

()

譯文

昨天夜裡山中月色甚是美好,不知不覺便想起遠隔千裡的你。

清淺的月光映照在我的枕頭上,窗外的習習涼風讓人倍感舒暢。

你我之間的深厚情誼從未改變,隻可惜我們想要共聚一堂仍是遙遙無期啊。

注釋

清光:清亮的光輝。多指月光、燈光之類。

惜:感到遺憾,哀痛。

攜手:指聚首,聚會。