夏至避暑北池

夏至避暑北池朗读

晝晷(guǐ)已雲極,宵漏自此長。

未及施政教,所憂變炎涼。

公門日多暇(xiá),是月農稍忙。

高居念田裡,苦熱安可當。

亭午息群物,獨遊愛方塘。

門閉陰寂寂,城高樹蒼蒼。

綠筠(yún)尚含粉,圓荷始散芳。

于焉(yān)灑煩抱,可以對華觞(shāng)

()

譯文

夏至這天,晝晷所測白天的時間已經到了極限,從此以後,夜晚漏壺所計的時間漸漸加長。

還沒來得及實施自己的計劃,就已經憂慮氣候的變化冷暖的交替了。

衙門每日空閑的時候居多,而這個月的農事卻是比較忙活些的。

老百姓在地裡耕作,酷熱也不知怎麼抵擋的。

正午時分那些人和物都在歇息,靜悄悄的,惟獨我自己在池塘裡遊來遊去好不惬意。

城牆高聳,城門緊閉,樹木蔥翠,綠蔭靜寂。

翠綠的鮮竹尚且含粉,池塘裡的荷花已經開始散發陣陣的清香了。

在這裡可以抛卻煩惱忘掉憂愁,終日對影舉着華麗的酒杯暢飲。

注釋

晷:(guǐ)觀測日影以定時間的工具。這裡指日影。

漏:即漏壺,古代一種計時的裝置,簡稱漏。

暇:空閑的時候。

亭午:正午,中午。

筠(yún):竹子的青皮。這裡指竹子。

于焉(yān):在這裡

華觞( shāng):華麗的酒杯。