蜀僧(sēng)抱绿绮(qǐ),西下峨眉峰。
为我一挥手,如听万壑(hè)松。
客心洗流水,余响入霜钟。
不觉碧山暮,秋云暗几重。
蜀僧懷抱着綠绮琴,來自遙遠的峨眉山。
為我随意揮手一彈,如同聽到萬壑松聲。
餘音袅袅,彙入霜天鐘聲,我心清靜,如經流水洗過。
不知不覺,暮色籠罩青山,秋雲黯淡,布滿黃昏天空。
蜀僧濬:即蜀地的僧人名濬的。有人認為“蜀僧濬”即李白集中《贈宣州靈源寺仲濬公》中的仲濬公。
綠绮(qǐ):琴名。詩中以綠绮形容蜀僧濬的琴很名貴。
峨眉:山名,在四川省峨眉縣。
一:助詞,用以加強語氣。揮手:這裡指彈琴。
萬壑(hè)松:指萬壑松聲。這是以萬壑松聲比喻琴聲。琴曲有《風入松》。壑:山谷。這句是說,聽了蜀僧濬的琴聲好像聽到萬壑松濤雄風。
客:詩人自稱。流水:語意雙關,既是對僧濬琴聲的實指,又暗用了伯牙善彈的典故。
餘響:指琴的餘音。霜鐘:指鐘聲。
“碧山”句:意思是說,因為聽得入神,不知不覺天就黑下來了。
秋雲:秋天的雲彩。暗幾重:意即更加昏暗了,把上句“暮”字意伸足。
參考資料:
1、裴斐.李白詩歌賞析集.成都:巴蜀書社,1988:168-170
2、詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:919-920
3、蘅塘退士 等.唐詩三百首·宋詞三百首·元曲三百首.北京:華文出版社,2009:107