上国随缘住,来途(tú)若梦行。
浮天沧(cāng)海远,去世法舟轻。
水月通禅(chán)寂,鱼龙听梵(fàn)声。
惟怜一灯影,万里眼中明。
隻要有機緣,随時都可以到中國來;
一路霧霭茫茫,船隻象在夢中航行。
天海浮沉,小船駛去那遙遠的邊際;
超脫世俗,自然會感受到法舟輕盈。
心境凝定清寂,一切都如水月虛幻;
海内魚龍,也會出來聽你誦經之聲。
最可愛的是,有盞照亮心田的佛燈;
航行萬裡,眼中永遠都是燦爛光明。
上國:春秋時稱中原為上國,這裡指中國(唐朝)。随緣:佛家語,随其機緣。住:一作“至”,一作“去”。
來途:指從日本來中國。一作“東途”。
浮天:舟船浮于天際。形容海面寬廣,天好像浮在海上。一作“浮雲”。滄海:即大海,因水深而呈青綠色,故名。
去世:離開塵世,這裡指離開中國。法舟:指受佛法庇佑的船。一作“法船”。法舟輕:意為因佛法高明,乘船歸國,将會一路順利。
水月:佛教用語,比喻僧品格清美,一切像水中月那樣虛幻。禅寂:佛教悟道時清寂凝定的心境。
梵聲:念佛經的聲音。
惟憐:最愛;最憐。一作“惟慧”。一燈:佛家用語,比喻智慧。一作“一塔”。燈:雙關,以舟燈喻禅燈。
參考資料:
1、彭定求 等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986:594
2、于海娣 等.唐詩鑒賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:223-224