汀(tīng)洲无浪复无烟,楚客相思益渺(miǎo)然。
汉口夕阳斜渡鸟,洞庭秋水远连天。
孤城背岭寒吹角,独树临江夜泊船。(独树一作:独戍)
贾谊上书忧汉室,长沙谪(zhé)去古今怜。
鹦鹉洲在長江中浮沉,無浪也無煙;
我這楚客思念中丞,心緒更加渺遠。
漢口斜映着夕陽,飛鳥都紛紛歸巢;
洞庭湖的秋水,煙波浩渺遠接藍天。
漢陽城後的山嶺,傳來悲涼的号角;
濱臨江邊的獨樹旁,夜裡泊着孤船。
當年賈誼上書文帝,全是憂心漢室;
他卻被貶谪居長沙,古今誰不衰憐!
汀洲:水中可居之地,指鹦鹉洲。
楚客:指到此的旅人。夏口古屬楚國境。
孤城:指漢陽城,城後有山。
角:古代軍隊中的一種吹樂器。
參考資料:
1、彭定求 等 .全唐詩(上) .上海 :上海古籍出版社 ,1986年10月版 :第357頁 .
2、于海娣 等 .唐詩鑒賞大全集 .北京 :中國華僑出版社 ,2010年12月版 :第250-251頁 .