几行归塞(sài)尽,念尔独何之。
暮雨相呼失,寒塘欲下迟。
渚(zhǔ)云低暗度,关月冷相随。
未必逢矰(zēng)缴(zhuó),孤飞自可疑。
幾陣齊飛的旅伴,全部回到了塞上,
隻有你這孤雁,不知獨自飛向何方。
暮雨中,你悲凄地呼喚丢失的夥伴,
你想栖息,卻又遲疑畏懼不下寒塘。
渚上低暗,你孤獨地穿越過了雲層;
隻有關山的冷月,伴随你孤苦凄涼。
雖然你未必會遭暗算,把生命葬喪,
隻是失群孤飛,畢竟叫人疑懼恐慌。
(1)之:往。
(2)失:失群。
(3)渚:水中的小洲。
(4)缯繳:指矰繳。獵取飛鳥的工具。繳,即在短箭上的絲繩。