塞下曲

塞下曲朗读

(yìn)馬渡秋水,水寒風似刀。

平沙日未沒,黯(àn)黯見臨洮(táo)

昔日長城戰,鹹言意氣高。

黃塵足今古,白骨亂蓬蒿(hāo)

()

譯文

牽馬飲水渡過了那大河,水寒刺骨秋風如劍如刀。

沙場廣袤夕陽尚未下落,昏暗中看見遙遠的臨洮。

當年長城曾經一次鏖戰,都說戍邊戰士的意氣高。

自古以來這裡黃塵迷漫,遍地白骨零亂夾着野草。

注釋

飲(yìn)馬:給馬喝水。

平沙:廣漠的沙原。

黯(àn)黯:昏暗模糊的樣子。臨洮:古縣名,秦置,治所在今甘肅岷縣,以臨近洮水得名。秦築長城,西起于此,故有“昔日長城戰”之語。

昔:一作“當”。長:一作“龍”。

足:一作“漏”,一作“是”。

蓬蒿:蓬草蒿草之類雜草。

參考資料:

1、吉林大學中文系.唐詩鑒賞大典(二):吉林大學出版社,2009:195-202