饮(yìn)马渡秋水,水寒风似刀。
平沙日未没,黯(àn)黯见临洮(táo)。
昔日长城战,咸言意气高。
黄尘足今古,白骨乱蓬蒿(hāo)。
牽馬飲水渡過了那大河,水寒刺骨秋風如劍如刀。
沙場廣袤夕陽尚未下落,昏暗中看見遙遠的臨洮。
當年長城曾經一次鏖戰,都說戍邊戰士的意氣高。
自古以來這裡黃塵迷漫,遍地白骨零亂夾着野草。
飲(yìn)馬:給馬喝水。
平沙:廣漠的沙原。
黯(àn)黯:昏暗模糊的樣子。臨洮:古縣名,秦置,治所在今甘肅岷縣,以臨近洮水得名。秦築長城,西起于此,故有“昔日長城戰”之語。
昔:一作“當”。長:一作“龍”。
足:一作“漏”,一作“是”。
蓬蒿:蓬草蒿草之類雜草。
參考資料:
1、吉林大學中文系.唐詩鑒賞大典(二):吉林大學出版社,2009:195-202